Respiro Readers
ecco il Title Reveal, non la classica Cover Reveal
del romanzo di Jill Barnett.
Ancora due settimane di lavoro per gli ultimi ritocchi alla ritraduzione
integrale di "Bewitching" di Jill Barnett, precedentemente pubblicato da
Mondadori in forma sensibilmente ridotta con il titolo “Joy la strega”. Se
avete amato Joy, adorerete la traduzione integrale del testo originale
comprensiva delle tante scene tagliate o accorciate, e la apprezzerete a
maggior ragione se vi fosse sfuggita la precedente pubblicazione.
L’uscita dovrebbe essere indicativamente a partire da metà giugno.
Inghilterra, 1813. Che cosa può mai fare un duca quando la promessa sposa che aveva accuratamente selezionato lo abbandona piuttosto che sposarsi senza amore? Per salvare il suo orgoglio non gli rimane che sposare la prima donna che gli cade tra le braccia.
Joyous Fiona MacQuarrie ha stregato il Duca di Belmore appena è apparsa dal nulla e lo ha steso… letteralmente. Quando l’orgoglio di Alec lo porta a sposarla, Joy sconvolge la vita di questo serissimo e altezzoso duca inglese. È una strega scozzese che non sempre riesce a controllare i suoi poteri magici. Ben presto la vita di Alec piomba nello scompiglio. Questa bellissima giovane incanta chiunque gli stia intorno, accende la sua passione quando la bacia, ma rischia di causare uno scandalo mai visto con i suoi poteri magici. Stregati dalla passione, questi due cuori solitari sono i classici opposti che si attraggono in una storia irresistibilmente divertente e tenera.
Nessun commento:
Posta un commento